DE немецкий словарь: Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
У слова «Das wäre im Sinne des Verstorbenen.» есть 2 переводов в 1 языках
Перейти к Переводы
переводы слова Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
Слова перед и после Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
- Das wird unser Glück oder Verderben sein.
- Das wird wohl ganz richtig sein.
- Das wirft jetzt die Frage auf, ob ...
- Das wirkliche Leben
- Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
- Das wollte ich nur zur Klarstellung sagen.
- Das wundersame Leben des Timothy Green
- Das wäre beinahe ins Auge gegangen.
- Das wäre fast schiefgegangen.
- Das wäre geschafft.
- Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
- Das wäre mir wirklich sehr lieb.
- Das wäre von ganzem Herzen zu wünschen.
- Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen.
- Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.
- Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen
- Das würde ich nicht mit der Kneifzange anfassen.
- Das wüste Land
- Das zauberhafte Eichhörnchen
- Das zauberhafte Land
- Das zehnte Gebot