HI хинди словарь: किसी के लिए काम करने की अपिक्षा में उसे अपने आप करने सिखाना बेहतर है
У слова «किसी के लिए काम करने की अपिक्षा में उसे अपने आप करने सिखाना बेहतर है» есть 5 переводов в 5 языках
Перейти к Переводы
переводы слова किसी के लिए काम करने की अपिक्षा में उसे अपने आप करने सिखाना बेहतर है
- дай челове́ку ры́бу, и ты нако́рмишь его́ на оди́н день, научи́ челове́ка рыба́чить — и ты накормишь его́ на всю жизнь (proverb) [more worthwhile to teach someone than do it for them] (proverb)
- give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime (proverb) [more worthwhile to teach someone than do it for them] (proverb)
HI FR французский 1 перевод
- Donne un poisson à un homme, il mangera un jour. Apprends-lui à pêcher, il mangera toute sa vie. (proverb) [more worthwhile to teach someone than do it for them] (proverb)
HI PT португальский 1 перевод
- dê a um homem um peixe e você o alimentará por um dia. Ensine-o a pescar e você o alimentará por toda uma vida (proverb) [more worthwhile to teach someone than do it for them] (proverb)
HI JA японский 1 перевод
- 魚を与えるのではなく魚の釣り方を教えよ (proverb) [more worthwhile to teach someone than do it for them] (proverb)
Слова перед и после किसी के लिए काम करने की अपिक्षा में उसे अपने आप करने सिखाना बेहतर है
- किरोव
- किर्गिज़स्तान
- किलनी
- किला
- किलो
- किलोग्राम
- किलोमीटर
- किस
- किसका
- किसान
- किसी के लिए काम करने की अपिक्षा में उसे अपने आप करने सिखाना बेहतर है
- किसी ज़माने में
- की
- की अपेक्षा
- की तरफ़
- की तरह
- कीचड़
- कीटनाशक
- कीटविज्ञान
- कीड़ा
- कीनिया