RU русский словарь: в огоро́де — бузина́, а в Ки́еве — дя́дька
У слова «в огоро́де — бузина́, а в Ки́еве — дя́дька» есть 4 переводов в 3 языках
Перейти к Переводы
переводы слова в огоро́де — бузина́, а в Ки́еве — дя́дька
- what does that have to do with the price of tea in China (phrase) [a comment used to indicate that a previous comment is irrelevant or unimportant] (phrase)
RU FR французский 2 переводов
- quel rapport avec la choucroute (phrase) [a comment used to indicate that a previous comment is irrelevant or unimportant] (phrase)
- aucun rapport avec la choucroute (phrase) [a comment used to indicate that a previous comment is irrelevant or unimportant] (phrase)
RU PL польский 1 перевод
- co ma piernik do wiatraka (phrase) [a comment used to indicate that a previous comment is irrelevant or unimportant] (phrase)
Слова перед и после в огоро́де — бузина́, а в Ки́еве — дя́дька
- в настоящее время
- в наше время
- в нашей стране
- в наши дни
- в не́которой сте́пени
- в о́бщем
- в о́бщем и це́лом
- в области физики
- в общем и целом
- в огонь'огне
- в огоро́де — бузина́, а в Ки́еве — дя́дька
- в оди́н го́лос
- в одино́чку
- в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
- в основно́м
- в основном
- в ответ на что-либо
- в открытом море
- в отноше́нии
- в отношении
- в отставке