RU русский словарь: дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят
У слова «дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят» есть 17 переводов в 12 языках
Перейти к Переводы
переводы слова дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят
- don't look a gift horse in the mouth (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
RU ES испанский 2 переводов
- a caballo regalado no le mires el diente (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
- a caballo regalado no se le miran los dientes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
RU FR французский 3 переводов
- à cheval donné, on ne regarde pas la bouche (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas les dents (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas la bride (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
RU PT португальский 1 перевод
- a cavalo dado não se olha os dentes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
RU IT итальянский 1 перевод
- a caval donato non si guarda in bocca (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
RU DE немецкий 1 перевод
- einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
RU NL голландский 2 переводов
- een gegeven paard niet in de bek kijken (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- Men moet een gegeven paard niet in de bek kijken (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
RU SV шведский 1 перевод
- skåda inte en given häst i munnen (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
RU CS чешский 2 переводов
- darovanému koni na zuby nekoukej (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- darovanému koni na zuby nehleď (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
RU PL польский 1 перевод
- darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
RU DA датский 1 перевод
- sku ikke en given hest i munden (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
RU HU венгерский 1 перевод
- ajándék lónak ne nézd a fogát (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)