RU русский словарь: не всё то зо́лото, что блести́т
У слова «не всё то зо́лото, что блести́т» есть 14 переводов в 13 языках
Перейти к Переводы
переводы слова не всё то зо́лото, что блести́т
- all that glitters is not gold (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
RU ES испанский 1 перевод
- no es oro todo lo que reluce (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
RU FR французский 1 перевод
- tout ce qui brille n’est pas or (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU PT португальский 1 перевод
- nem tudo que reluz é ouro (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU IT итальянский 1 перевод
- non è tutt'oro ciò che luccica (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU DE немецкий 1 перевод
- es ist nicht alles Gold, was glänzt (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU NL голландский 1 перевод
- het is niet alles goud wat er blinkt (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU SV шведский 1 перевод
- allt är inte guld som glimmar (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
RU CS чешский 1 перевод
- není všechno zlato co se třpytí (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU PL польский 1 перевод
- nie wszystko złoto, co się świeci (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
RU DA датский 2 переводов
- det er ikke alt guld, som skinner (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
- de er ikke alle venner, som smiler (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU HU венгерский 1 перевод
- nem mind arany, ami fénylik (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
RU JA японский 1 перевод
- 光るものすべて金ならず (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
Слова перед и после не всё то зо́лото, что блести́т
- не боясь
- не бывает розы без шипов
- не в бровь, а в глаз
- не в себе́
- не взирая на зто
- не ви́деть ле́са за дере́вьями
- не видеть за деревьями леса
- не волну́йтесь
- не все до́ма
- не все дома
- не всё то зо́лото, что блести́т
- не всё то золото
- не входи́ть
- не вызывающий сомнений
- не выноси́ть
- не давать покоя
- не давать себя обмануть
- не дай Бог
- не два́жды за одно́ и то́ же
- не делающий усилий
- не дели́ шку́ру неуби́того медве́дя