NL голландский словарь: blozen
У слова «blozen» есть 43 переводов в 15 языках
Перейти к Переводы
переводы слова blozen
- красне́ть (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)
- покрасне́ть (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)
- рде́ться (n adj v) [become red through increased blood flow] (n adj v)
NL ES испанский 1 перевод
- ruborizarse (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- sonrojarse (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- ponerse colorado (n adj v) [become red through increased blood flow, verlegenheid]
- enrojecerse (v) [persoon, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- abochornarse (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
NL FR французский 1 перевод
- rougir (n adj v) [become red through increased blood flow, persoon, to become suffused with reddish color, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- devenir rouge [verlegenheid]
- rougeoyer [persoon]
- s'empourprer (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- cramoisir (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)
NL DE немецкий 3 переводов
- glühen (v) [persoon]
- erröten (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- rot werden (v) [verlegenheid]
NL IT итальянский 4 переводов
- arrossire (n adj v) [become red through increased blood flow, to become suffused with reddish color, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- risplendere (v) [persoon]
- rifulgere (v) [persoon]
- colorire (n adj v) [become red through increased blood flow]
NL PT португальский 4 переводов
- corar (n adj v) [become red through increased blood flow, persoon, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- ruborizar-se (v) [verlegenheid]
- ruborizar (n adj v) [become red through increased blood flow, persoon, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment, verlegenheid]
- enrubescer (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
NL SV шведский 3 переводов
NL CS чешский 3 переводов
- červenat se (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- začervenat se (n adj v) [become red through increased blood flow]
- zardít se (n adj v) [become red through increased blood flow] (n adj v)
NL DA датский 3 переводов
NL BG болгарский 1 перевод
- изчервявам се (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
NL HU венгерский 1 перевод
- elpirul (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)